Translation of "she got here" in Italian


How to use "she got here" in sentences:

Well, she got here early, so we just kind of dove in.
Beh, lei e' arrivata presto, cosi' noi ci siamo tipo presentati.
Your love was written all over her face when she got here.
Il tuo amore ce l'aveva scritto sulla faccia quando è arrivata.
Some will tell you she got here on account of the giant robot.
Qualcuno potrebbe dirvi che è arrivata qui a causa dell'enorme robot.
She's had zero symptoms since she got here.
Non ha piu' avuto sintomi da quando e' arrivata qui.
Maddie hasn't said a word since she got here.
Maddie non ha detto una parola da quando è qui.
One of those girls who slimmed down before she got here.
Una di quelle che e' dimagrita prima di venire qui.
She left just soon as she got here.
Se n'e' andata subito dopo che e' arrivata.
That doesn't explain how she got here.
Ma cio' non spiega come sia arrivata qui.
She was wearin' that pin the day she got here.
Indossava questa spilla il giorno che venne qui.
She was wearin' it the day she got here.
La indossava il giorno in cui e' arrivata.
Since the second she got here.
Dal momento in cui e' arrivata.
Suddenly she's all mine when you have been working her over since she got here?
All'improvviso e' tutta mia? Mentre tu ci hai... provato con lei fin dal primo momento che e' arrivata qui?
I've had it in for Jane ever since she got here.
Ce l'ho con Jane da quando è arrivata.
I have no idea how she got here.
Non capisco come sia arrivata qui.
Our other Abbies seemed to have calmed down since she got here.
Gli altri Abbie sembrano piu' calmi da quando e' arrivata qui.
Jervis must have grabbed her before she got here.
Jervis deve averla presa prima di arrivare qui.
We don't know how she got here, but we're taking care of her.
Non sappiamo com'e' arrivata qui, ma ci stiamo prendendo cura di lei.
She's been digging around for information on Flight 197 since she got here.
Sta curiosando in giro cercando informazioni sul volo 197 da quando e' qui.
Frankie was on borrowed time from the moment she got here.
Frankie era in fin di vita dal momento che e' arrivata qui.
I told her to come at noon, but she got here at 8:00.
Le ho detto di venire a mezzogiorno, ma e' arrivata alle 8:00.
And you've done nothing but show her the back of your hand since she got here.
E, da quando è qui, non hai fatto che trattarla male.
Put her through the grinder since she got here, and she hasn't blinked.
Ha passato l'inferno, ma mai una piega.
She got here right before the break.
E' arrivata poco prima delle vacanze.
Regardless of what she's done with me, she's no less pure than she was the day she got here.
A prescindere da quello che ha fatto con me, non e' meno pura di quanto non lo fosse quando e' arrivata qui.
Ever since she got here, the government's being trying to replicate the boom tubes.
Da quando è arrivata, il governo ha cercato di replicare i boomdotti.
That girl has been slowly falling apart ever since she got here.
Quella ragazza... ha iniziato a perdere colpi da quando è arrivata qui.
You get that she got here just before the murders started happening?
Si rende conto che il suo arrivo coincide con l'inizio degli omicidi?
She wasn't contagious when she got here.
Non era infetta quando e' arrivata.
Maureen was a mess when she got here.
Maureen era disperata quando e' venuta qui.
She brought the book because she got here early, and she also wants to impress the guy she's meeting.
Si e' portata il libro, perche' e' venuta in anticipo, e poi perche' vuole fare colpo sul tipo con cui deve incontrarsi.
She hasn't moved since she got here.
Non si muove da che e' qui.
She hasn't had any family or visitors since she got here.
Non e' venuto nessun parente o amico a trovarla da quando e' arrivata.
Ever since she got here, you're the one that's changed.
Da quando e' arrivata... sei tu ad essere cambiato.
I've been standing on the sidelines watching it since she got here.
Sono stata nelle retrovie a osservare fin da quando e' arrivata.
I want a list of everybody who was outside the gates from the time she got here till 0900 this morning.
Voglio una lista di tutti quelli che erano all'esterno del perimetro dal momento in cui e' arrivata qui, fino alle 9 di questa mattina.
None of this happened until she got here.
E' successo tutto da quando lei e' qui.
A few weeks after she got here, she called me to say that Frank was very mean to her.
Perche'? Un paio di settimane dopo che era arrivata qui... Mi chiamo' per dirmi che Frank era molto cattivo nei suoi confronti.
I've been telling her that since she got here.
Glielo sto dicendo da quando e' arrivata qui.
She got here before you did.
E' arrivata qui prima di voi.
1.4605810642242s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?